Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - PS2

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBrazilski portugalskiArapski

Kategorija Web-site / Blog / Forum

Naslov
PS2
Tekst
Poslao mimosa
Izvorni jezik: Engleski Preveo handyy

Nowadays, when you can count on the fingers of one hand the number of the series of popular fighting games, here is a new game, "Samurai Shodown", which is released for PS2. Game language is Japanese. It comes in pieces of 200 MB.
File Password: www.xxx.yyy
Primjedbe o prijevodu
-- there is a missing part in the first sentence, so I added "here is..." there.

(handyy)

Naslov
Hoje em dia
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Hoje em dia, quando podemos contar nos dedos de uma mão a quantidade de séries de jogos de luta disponíveis, um novo jogo é lançado para PS2, "Samurai Shodown". O idioma do jogo é o japonês.
Vem em partes de 200 MB.
Senha: www.xxx.yyy
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 4 kolovoz 2008 03:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 kolovoz 2008 01:48

goncin
Broj poruka: 3706
lilian,

Não se pode usar "peças" para se referir a "software" em português. À falta de melhor, eu sugeriria: "Vem em em partes de 200 MB cada uma", já que não dá para saber a mídia.

PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

1 kolovoz 2008 01:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
Sabia que você encontraria algo para me ensinar nessa tradução, afinal é o seu jargão!

1 kolovoz 2008 05:35

casper tavernello
Broj poruka: 5057
PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

o/

2 kolovoz 2008 03:00

aqui_br
Broj poruka: 123
dificil entender esse traduçao...