Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - PS2

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză brazilianăArabă

Categorie Sit web/Blog/Forum

Titlu
PS2
Text
Înscris de mimosa
Limba sursă: Engleză Tradus de handyy

Nowadays, when you can count on the fingers of one hand the number of the series of popular fighting games, here is a new game, "Samurai Shodown", which is released for PS2. Game language is Japanese. It comes in pieces of 200 MB.
File Password: www.xxx.yyy
Observaţii despre traducere
-- there is a missing part in the first sentence, so I added "here is..." there.

(handyy)

Titlu
Hoje em dia
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Hoje em dia, quando podemos contar nos dedos de uma mão a quantidade de séries de jogos de luta disponíveis, um novo jogo é lançado para PS2, "Samurai Shodown". O idioma do jogo é o japonês.
Vem em partes de 200 MB.
Senha: www.xxx.yyy
Validat sau editat ultima dată de către Angelus - 4 August 2008 03:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 August 2008 01:48

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
lilian,

Não se pode usar "peças" para se referir a "software" em português. À falta de melhor, eu sugeriria: "Vem em em partes de 200 MB cada uma", já que não dá para saber a mídia.

PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

1 August 2008 01:49

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Sabia que você encontraria algo para me ensinar nessa tradução, afinal é o seu jargão!

1 August 2008 05:35

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

o/

2 August 2008 03:00

aqui_br
Numărul mesajelor scrise: 123
dificil entender esse traduçao...