Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Madjarski-Spanski - küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MadjarskiSpanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...
Tekst
Podnet od vanesdelamontaña
Izvorni jezik: Madjarski

küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon keresztül Chile legszebb nöjének

Natpis
Chile
Prevod
Spanski

Preveo Cisa
Željeni jezik: Spanski

A través del océano le envío un beso muy grande a la mujer más bella de Chile.
Napomene o prevodu
ENGLISH: I´m sending a very big kiss to the most beautiful lady/woman in Chile!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 23 Juni 2008 15:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Maj 2008 03:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Cisa

He hecho poquísimos cambios.

antes de editar:

A través del océano envío un beso muy grande para la mujer más bella de Chile!

23 Maj 2008 02:38

vanesdelamontaña
Broj poruka: 1
A szabad idömben, ha van, futok, edzek, kosarazok, a hetvegen esetleg buli es iszunk piscosour-t! Hallotál már a Reeperbahn-rol? Hihetetlen!!!! ja... es tancolok salsa-t es cumbia-t!
Vagy irok 1 órán keresztül 1 emailt 1 chilei lánynak. És te? Mit csinálsz a tiempo libre-ben?


23 Maj 2008 22:10

Cisa
Broj poruka: 765
Hola Vanesdelamontana!
Este texto es también para traducir? Entonces, hay que envíarlo como una otra traducción, no como un mensaje.

23 Juni 2008 15:39

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Cisa,

Parece que no vamos a conseguir votos para esta traducción. Voy a confiar en tu habilidad con el español, por ser una traducción relativamente simple, creo que podemos aceptarla sin miedo.