Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



11Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Loving someone is missing someone whenever you...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiGrckiSpanskiHrvatskiPortugalski brazilskiPortugalskiRuski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Loving someone is missing someone whenever you...
Tekst
Podnet od carsonkahn
Izvorni jezik: Engleski

Loving someone is missing someone whenever you are apart,
but somehow feeling warm inside because you are close in heart.

Natpis
Amar alguém é sentir a sua falta sempre que estão longe um do outro
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Amar alguém é sentir a sua falta sempre que se está longe um do outro, mas de alguma forma sentindo ternura dentro de si, dado que no coração encontram-se próximos.
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 19 April 2008 08:49





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 April 2008 00:59

casper tavernello
Broj poruka: 5057
A primeira frase tem que ser trabalhada.

18 April 2008 01:04

goncin
Broj poruka: 3706
Sugestões?

18 April 2008 01:13

casper tavernello
Broj poruka: 5057
"Amar alguém" torna impessoal (o que eu presumo que esteja acontecendo no inglês), então acho que "sempre que se está longe um do outro", apesar de o texto estar se referindo a "você[s]". Não digo que está incorreta, mas "embanana muito o meu pensar".
O que você acha?

18 April 2008 01:17

goncin
Broj poruka: 3706
É, melhor mesmo. De qualquer forma, texto esquisito, tradução idem.