Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Bugarski - prevod

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiBugarskiSvedski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
prevod
Tekst
Podnet od starsgirl
Izvorni jezik: Francuski

Louis Leroux.II n'est pas nouveau.II y a plus de cent ans, en 1896 un coureur est mort pendant la course Bordeaux - Paris. II prenait de la morphine pour ne plus sertir la douleur. Les sportifs de haut niveau ont toujours pris des produits pour ameliorer leurs performances.

Natpis
превод
Prevod
Bugarski

Preveo arcobaleno
Željeni jezik: Bugarski

Луи Лерой II не е наш съвременник. Минали са повече от 100г откакто през 1896г, умира по време на пробега Бордо- Париж. Той е взимал морфин, за да не изпитва повече болки. Спортистите от висока класа са взимали винаги продукти, чрез които да повишат (подобрят) своите показатели.
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 25 Februar 2008 18:50