Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Bugarski - prevod

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiBugarskiŠvedski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
prevod
Tekst
Poslao starsgirl
Izvorni jezik: Francuski

Louis Leroux.II n'est pas nouveau.II y a plus de cent ans, en 1896 un coureur est mort pendant la course Bordeaux - Paris. II prenait de la morphine pour ne plus sertir la douleur. Les sportifs de haut niveau ont toujours pris des produits pour ameliorer leurs performances.

Naslov
превод
Prevođenje
Bugarski

Preveo arcobaleno
Ciljni jezik: Bugarski

Луи Лерой II не е наш съвременник. Минали са повече от 100г откакто през 1896г, умира по време на пробега Бордо- Париж. Той е взимал морфин, за да не изпитва повече болки. Спортистите от висока класа са взимали винаги продукти, чрез които да повишат (подобрят) своите показатели.
Posljednji potvrdio i uredio ViaLuminosa - 25 veljača 2008 18:50