Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Bulgaro - prevod

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseBulgaroSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
prevod
Testo
Aggiunto da starsgirl
Lingua originale: Francese

Louis Leroux.II n'est pas nouveau.II y a plus de cent ans, en 1896 un coureur est mort pendant la course Bordeaux - Paris. II prenait de la morphine pour ne plus sertir la douleur. Les sportifs de haut niveau ont toujours pris des produits pour ameliorer leurs performances.

Titolo
превод
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da arcobaleno
Lingua di destinazione: Bulgaro

Луи Лерой II не е наш съвременник. Минали са повече от 100г откакто през 1896г, умира по време на пробега Бордо- Париж. Той е взимал морфин, за да не изпитва повече болки. Спортистите от висока класа са взимали винаги продукти, чрез които да повишат (подобрят) своите показатели.
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 25 Febbraio 2008 18:50