Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Bulgarisch - prevod

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischBulgarischSchwedisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
prevod
Text
Übermittelt von starsgirl
Herkunftssprache: Französisch

Louis Leroux.II n'est pas nouveau.II y a plus de cent ans, en 1896 un coureur est mort pendant la course Bordeaux - Paris. II prenait de la morphine pour ne plus sertir la douleur. Les sportifs de haut niveau ont toujours pris des produits pour ameliorer leurs performances.

Titel
превод
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von arcobaleno
Zielsprache: Bulgarisch

Луи Лерой II не е наш съвременник. Минали са повече от 100г откакто през 1896г, умира по време на пробега Бордо- Париж. Той е взимал морфин, за да не изпитва повече болки. Спортистите от висока класа са взимали винаги продукти, чрез които да повишат (подобрят) своите показатели.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViaLuminosa - 25 Februar 2008 18:50