Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Sayın İlgili...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Natpis
Sayın İlgili...
Tekst
Podnet od la_cereza
Izvorni jezik: Turski

Sayın İlgili,



Göndermiş olduğunuz CV’nizi aldık. Niteliklerinizin ilgili pozisyonla örtüşmesi durumunda ön görüşme için tarafınıza randevu verilecektir.


Şirketimize göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz.



Saygılarımızla,


...
Napomene o prevodu
hey 2 everyone,
my letter is an answer to my appliaction for an internship in a hotel in turkey....
thanks for your help!
with kind regards
-------
diacritics edited (smy)

Natpis
Dear interested
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

Dear interested,

We have received the CV you sent. An appointment will be given to you to have a preliminary conversation to see whether your skills match the relevant position.

We thank you for the interest you showed in our company.

Sincerely
Poslednja provera i obrada od dramati - 19 Februar 2008 08:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Februar 2008 21:48

annabell_lee
Broj poruka: 41
appointment will "be" given.

18 Februar 2008 21:56

kfeto
Broj poruka: 953
typo...tnx for the feedback