Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Sayın Ä°lgili...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Sayın İlgili...
テキスト
la_cereza様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sayın İlgili,



Göndermiş olduğunuz CV’nizi aldık. Niteliklerinizin ilgili pozisyonla örtüşmesi durumunda ön görüşme için tarafınıza randevu verilecektir.


Şirketimize göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz.



Saygılarımızla,


...
翻訳についてのコメント
hey 2 everyone,
my letter is an answer to my appliaction for an internship in a hotel in turkey....
thanks for your help!
with kind regards
-------
diacritics edited (smy)

タイトル
Dear interested
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear interested,

We have received the CV you sent. An appointment will be given to you to have a preliminary conversation to see whether your skills match the relevant position.

We thank you for the interest you showed in our company.

Sincerely
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 19日 08:57





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 18日 21:48

annabell_lee
投稿数: 41
appointment will "be" given.

2008年 2月 18日 21:56

kfeto
投稿数: 953
typo...tnx for the feedback