Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Nemacki - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiEngleskiNorveskiDanskiSvedskiNemacki

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Tekst
Podnet od ficus
Izvorni jezik: Ruski

a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Napomene o prevodu
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk

Natpis
Ansonsten braucht es nur ...
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
Napomene o prevodu
edited.
Poslednja provera i obrada od Rumo - 13 Februar 2008 15:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Januar 2008 20:45

Rumo
Broj poruka: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."