Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Rumunski - Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiSpanski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu...
Tekst za prevesti
Podnet od bamba49
Izvorni jezik: Rumunski

Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu tine şi să nu mai fiu singură. Dacă ai şti ce greu îmi este când ştiu că te duci lângă ea, că dormi cu ea...dar cu timpul poate nu o să mai sufăr atât şi sper că o să vină ziua când o să fii numai al meu, fără să te mai împart cu altcineva. Pupici.
Napomene o prevodu
Caps and diacritics corrected/Freya
Poslednja obrada od Freya - 6 Decembar 2010 15:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Decembar 2010 15:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Freya, perhaps you could fix this one?

CC: Freya

6 Decembar 2010 15:21

Freya
Broj poruka: 1910
Hi. Yes.

6 Decembar 2010 15:25

Freya
Broj poruka: 1910
Fixed.