Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Rumunų - Mi-e dor de tine, aÅŸ vrea să fiu tot timpul cu...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųIspanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu...
Tekstas vertimui
Pateikta bamba49
Originalo kalba: Rumunų

Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu tine şi să nu mai fiu singură. Dacă ai şti ce greu îmi este când ştiu că te duci lângă ea, că dormi cu ea...dar cu timpul poate nu o să mai sufăr atât şi sper că o să vină ziua când o să fii numai al meu, fără să te mai împart cu altcineva. Pupici.
Pastabos apie vertimą
Caps and diacritics corrected/Freya
Patvirtino Freya - 6 gruodis 2010 15:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 gruodis 2010 15:19

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Freya, perhaps you could fix this one?

CC: Freya

6 gruodis 2010 15:21

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Hi. Yes.

6 gruodis 2010 15:25

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Fixed.