Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Persishtja-Anglisht - مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟ كجا ميتونم ?ول خورد...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: PersishtjaAnglishtFrengjisht

Titull
مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟ كجا ميتونم ?ول خورد...
Tekst
Prezantuar nga irini
gjuha e tekstit origjinal: Persishtja

مم?نه لطفا بمن كوم? كنيد؟

كجا ميتونم ?ول خورد كنم ؟

كجا ميتونم ?ول خورد كنم ؟ميل دارم ?ولم را تبديل كنم
Vërejtje rreth përkthimit
recebi essas frases e queria saber a tradução

Titull
money exchange
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga hirod
Përkthe në: Anglisht

Could you please help me?
Where can I get some change for my bills?
I would like to exchange my money.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 4 Shkurt 2008 11:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Shkurt 2008 00:41

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Hirod

I think you should use another word than "bills". In (British) English this not only means "banknotes", it also means "invoices".

So does the original ask for change for banknotes or change to pay his bills?

Bises
Tantine

2 Shkurt 2008 14:19

hirod
Numri i postimeve: 4
the original language is asking to change his paper money. so bill means banknotes. In Canada we use slight different terms compare to the British. cheers

3 Shkurt 2008 00:40

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi hirod

It will be ok then if it is for a Canadian or American reader

Hi c30tehran

You voted against hirod's translation. Can you explain what you think is wrong? Otherwise I can't take your vote into consideration.

Bises
Tantine


4 Shkurt 2008 07:04

13dreams
Numri i postimeve: 3
This text is not persian!

4 Shkurt 2008 07:29

smy
Numri i postimeve: 2481
What is the language then 13dreams?

4 Shkurt 2008 11:50

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Hirod

I've validated your translation.

Hope we work together on another translation

Bises
Tantine