Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha Latine - Don't hesitate to post a message

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha holandezeArabishtGjuha portugjezeGjermanishtSerbishtItalishtEsperantoGjuha danezeTurqishtGreqishtKineze e thjeshtuarPortugjeze brazilianeRomanishtRusishtGjuha UkrainaseKinezishtKatalonjeSpanjishtBullgarishtFinlandishtGjuha FaroeseFrengjishtHungarishtKroatishtSuedishtShqipHebraishtÇekeGjuha polakeJaponishtLituanishtMaqedonishtBoshnjakishtNorvegjishtEstonishtGjuha LatineBretonishtKoreaneGjuha FrizianeGjuha sllovakeKlingonIslandezePersishtjaGjuha kurdeIndonezishtTagalogishteLetonishtGjuha GruzijaneGjuha AfrikanaseGjuha irlandezeTailandezeVietnamishtGjuha Azerbaixhanase
Përkthime të kërkuara: Nepalisht

Titull
Don't hesitate to post a message
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

Titull
Non dubita nuntium mittere
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga stell
Përkthe në: Gjuha Latine

Si tibi placet non dubita nuntium mittere subter ad nobis opinionem suam dandam.
Vërejtje rreth përkthimit
-si: (si)+ indicatif
-tibi: (te) datif
-placet: placeo,es,ere (plaire) 3° pers. singulier
-dubita: dubito,as,are (hésiter,douter) impératif 2° pers. singulier
-nuntium: nuntium,i,n (message) accusatif singulier (COD de mittere)
-mittere: mitto,is,ere (envoyer) infinitif
-subter: (dessous) adverbe
-nobis: (nous) datif COI de dandam
-opinionem suam: (son opinion) accusatif singulier féminin (COD de dandam)
-ad dandam: do,das,dare (donner) gérondif accusatif féminin (s'accorde en genre et en nombre avec opinionem)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 11 Gusht 2007 15:04