Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Frengjisht - Glöm aldrig din syster, älskade syster.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtFrengjishtAnglishtSpanjishtGjuha Latine

Kategori Shprehje

Titull
Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Tekst
Prezantuar nga hellee
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Vërejtje rreth përkthimit
Franska-Frankrike

Original request before edits:
"glöm aldrig din syster
älskade syster"

Titull
N'oublie jamais ta sœur, ma chère ...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Maybe:-)
Përkthe në: Frengjisht

N'oublie jamais ta sœur, ma chère sœur.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 7 Dhjetor 2010 15:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Dhjetor 2010 15:35

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Aha! Maybe, it's your turn to fall into the trapp of the French grammar.
About the verb "oublier", it belongs to the 1st group of French verbs (those who end with "er", and consequently (according to our grammatical rules) it takes no "s" at its end when conjugated at the imperative mode, second person singular.

"N'oublies jamais..."
"N'oublie jamais..."

So Maybe:-) n'oublie jamais this rule!

7 Dhjetor 2010 16:43

Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
Oops... Francky5591!

Thanks a lot for getting me out of the snare! Of course that's the rule, but this time the enthousiasm and the hurry made me stumble... et j'ai simplement «oublié» l'impératif...!

Thanks again/Merci encore
:-)

CC: Francky5591