Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-프랑스어 - Glöm aldrig din syster, älskade syster.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어프랑스어영어스페인어라틴어

분류 표현

제목
Glöm aldrig din syster, älskade syster.
본문
hellee에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Glöm aldrig din syster, älskade syster.
이 번역물에 관한 주의사항
Franska-Frankrike

Original request before edits:
"glöm aldrig din syster
älskade syster"

제목
N'oublie jamais ta sœur, ma chère ...
번역
프랑스어

Maybe:-)에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

N'oublie jamais ta sœur, ma chère sœur.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 7일 15:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 12월 7일 15:35

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Aha! Maybe, it's your turn to fall into the trapp of the French grammar.
About the verb "oublier", it belongs to the 1st group of French verbs (those who end with "er", and consequently (according to our grammatical rules) it takes no "s" at its end when conjugated at the imperative mode, second person singular.

"N'oublies jamais..."
"N'oublie jamais..."

So Maybe:-) n'oublie jamais this rule!

2010년 12월 7일 16:43

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Oops... Francky5591!

Thanks a lot for getting me out of the snare! Of course that's the rule, but this time the enthousiasm and the hurry made me stumble... et j'ai simplement «oublié» l'impératif...!

Thanks again/Merci encore
:-)

CC: Francky5591