Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Französisch - Glöm aldrig din syster, älskade syster.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischFranzösischEnglischSpanischLatein

Kategorie Ausdruck

Titel
Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Text
Übermittelt von hellee
Herkunftssprache: Schwedisch

Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Bemerkungen zur Übersetzung
Franska-Frankrike

Original request before edits:
"glöm aldrig din syster
älskade syster"

Titel
N'oublie jamais ta sœur, ma chère ...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Maybe:-)
Zielsprache: Französisch

N'oublie jamais ta sœur, ma chère sœur.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 7 Dezember 2010 15:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Dezember 2010 15:35

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Aha! Maybe, it's your turn to fall into the trapp of the French grammar.
About the verb "oublier", it belongs to the 1st group of French verbs (those who end with "er", and consequently (according to our grammatical rules) it takes no "s" at its end when conjugated at the imperative mode, second person singular.

"N'oublies jamais..."
"N'oublie jamais..."

So Maybe:-) n'oublie jamais this rule!

7 Dezember 2010 16:43

Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
Oops... Francky5591!

Thanks a lot for getting me out of the snare! Of course that's the rule, but this time the enthousiasm and the hurry made me stumble... et j'ai simplement «oublié» l'impératif...!

Thanks again/Merci encore
:-)

CC: Francky5591