Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - müdürüm burdan çok güzel görünüyo bÄ°rde dügün olsa da bÄ°zÄ° çagırsanız oynasak

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
müdürüm burdan çok güzel görünüyo bİrde dügün olsa da bİzİ çagırsanız oynasak
Tekst
Prezantuar nga Suhareva Irina
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

müdürüm burdan çok güzel görünüyo bİrde dügün olsa da bİzİ çagırsanız oynasak

Titull
director/supervisor
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kfeto
Përkthe në: Anglisht

Sir,

It looks very nice from here, if only there were a wedding and you invite us so that we could dance...
Vërejtje rreth përkthimit
It/He/She
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 9 Prill 2010 00:08





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Prill 2010 15:58

merdogan
Numri i postimeve: 3769
it..> She
were...> was

6 Prill 2010 22:07

User10
Numri i postimeve: 1173
"It's very visible from here"-->also "He/she/ it looks very beautiful/nice from here.


8 Prill 2010 18:26

minuet
Numri i postimeve: 298
It seems very nice from here.