Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Italisht - Precetti Politici

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtGreqisht

Kategori Shkencë

Titull
Precetti Politici
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Ιππολύτη
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Il fatto che Silla diede grande prestigio a Pompeo e lo favorì non concorda con quanto lo stesso Plutarco dice nella Vita di Pompeo e nella Vita di Silla,da cui, si evince piuttosto che Silla era geloso di Pompeo e cercò di contrastarlo per quanto gli fu possibile. Quando vedeva che il giovane si imponeva per il favore popolare, gli riconosceva i suoi meriti per non farselo nemico. Inoltre nella plutarchea Vita di Silla manca un esplicito riferimento al fatto che egli stimolasse i giovani ad assumere compiti militari; solo in Crass. 6,3 viene raccontato un episodio singolo pertinente, dell'anno 83 a.C.
Vërejtje rreth përkthimit
The words Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass are ancient names and they are translated as Life of Sylla, Plutarch, plutarchan, Crassus.

Οι λέξεις Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass είναι αρχαία ονόματα και μεταφράζονται ως: Ο Βίος του Σύλλα,Πλούταρχος, Πλουταρχειος-α, Κράσσος

the number 6,3 refers to a paragraph
ο αριθμός 6,3 αναφέρεται σε παράγραφο.
22 Gusht 2009 23:14





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Gusht 2009 19:43

jp
Numri i postimeve: 385
Your request was pending, it's now active (sorry for the delay).

4 Shtator 2009 12:44
thanks a lot for the translation, I needed so much to understand some facts...