Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



168Përkthime - Turqisht-Anglisht - sevgili Anastassia istanbula geleceÄŸini söyledin...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGreqisht

Kategori Shprehje - Rekreacion / Udhëtime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin...
Tekst
Prezantuar nga silent_men26
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin belki nisanın 2 sinde ama sen ankarayı biliyormusun? ben ankarada yaşıyorum.umarım istanbuldan ankarayada gelirsin bir gün yunanistana sadece panatinakos maçı için gitmiştik arkadaşlarla sen cok tatlı birisin istanbula ve ankaraya yunanlı komşularımızı bekliyoruz ...
Vërejtje rreth përkthimit
çevirirsniz sevinriz

Titull
Dear Anastassia,
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.


U vleresua ose u publikua se fundi nga Chantal - 14 Mars 2009 10:27