Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



168Traducció - Turc-Anglès - sevgili Anastassia istanbula geleceÄŸini söyledin...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsGrec

Categoria Expressió - Diversió / Viatge

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin...
Text
Enviat per silent_men26
Idioma orígen: Turc

sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin belki nisanın 2 sinde ama sen ankarayı biliyormusun? ben ankarada yaşıyorum.umarım istanbuldan ankarayada gelirsin bir gün yunanistana sadece panatinakos maçı için gitmiştik arkadaşlarla sen cok tatlı birisin istanbula ve ankaraya yunanlı komşularımızı bekliyoruz ...
Notes sobre la traducció
çevirirsniz sevinriz

Títol
Dear Anastassia,
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.


Darrera validació o edició per Chantal - 14 Març 2009 10:27