Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



168Traducció - Anglès-Grec - Dear Anastassia,

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsGrec

Categoria Expressió - Diversió / Viatge

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Dear Anastassia,
Text
Enviat per silent_men26
Idioma orígen: Anglès Traduït per merdogan

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.



Títol
Αγαπητή Αναστασία,
Traducció
Grec

Traduït per mingtr
Idioma destí: Grec

Αγαπητή Αναστασία, είπες πως πιθανότατα να έρθεις στην Κωνσταντινούπολη στις 2 Απριλίου, αλλά ξέρεις την Άγκυρα; Εγω ζω στην Άγκυρα. Ελπίζω να έρθεις επίσης και στην Άγκυρα απο την Κωνσταντινούπολη, μια μέρα. Εμείς είμασταν στην Αθήνα μόνο μια φορά λόγο ενός ποδοσφαιρικού αγώνα του Παναθηναϊκού. Είσαι πολύ γλυκιά. Περιμένουμε τους γειτόνους μας απο την ελλάδα να έρθουν στην Κωνσταντινούπολη και στην Άγκυρα.
Notes sobre la traducció
αγαπητή ή αγαπημένη
Darrera validació o edició per irini - 15 Maig 2009 22:18