Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



168Übersetzung - Englisch-Griechisch - Dear Anastassia,

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischGriechisch

Kategorie Ausdruck - Erholung / Reise

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Dear Anastassia,
Text
Übermittelt von silent_men26
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von merdogan

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.



Titel
Αγαπητή Αναστασία,
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von mingtr
Zielsprache: Griechisch

Αγαπητή Αναστασία, είπες πως πιθανότατα να έρθεις στην Κωνσταντινούπολη στις 2 Απριλίου, αλλά ξέρεις την Άγκυρα; Εγω ζω στην Άγκυρα. Ελπίζω να έρθεις επίσης και στην Άγκυρα απο την Κωνσταντινούπολη, μια μέρα. Εμείς είμασταν στην Αθήνα μόνο μια φορά λόγο ενός ποδοσφαιρικού αγώνα του Παναθηναϊκού. Είσαι πολύ γλυκιά. Περιμένουμε τους γειτόνους μας απο την ελλάδα να έρθουν στην Κωνσταντινούπολη και στην Άγκυρα.
Bemerkungen zur Übersetzung
αγαπητή ή αγαπημένη
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 15 Mai 2009 22:18