Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



168Превод - Турски-Английски - sevgili Anastassia istanbula geleceÄŸini söyledin...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиГръцки

Категория Израз - Развлечение / Пътуване

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin...
Текст
Предоставено от silent_men26
Език, от който се превежда: Турски

sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin belki nisanın 2 sinde ama sen ankarayı biliyormusun? ben ankarada yaşıyorum.umarım istanbuldan ankarayada gelirsin bir gün yunanistana sadece panatinakos maçı için gitmiştik arkadaşlarla sen cok tatlı birisin istanbula ve ankaraya yunanlı komşularımızı bekliyoruz ...
Забележки за превода
çevirirsniz sevinriz

Заглавие
Dear Anastassia,
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.


За последен път се одобри от Chantal - 14 Март 2009 10:27