Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - ona aitim

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtHebraisht

Kategori Fjali

Titull
ona aitim
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga tuba fidancı
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

ona aitim
Vërejtje rreth përkthimit
tanrı olarak aitlik
31 Janar 2009 13:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Janar 2009 15:12

gamine
Numri i postimeve: 4611
Isolated???

CC: lilian canale handyy

31 Janar 2009 15:14

handyy
Numri i postimeve: 2118
Nope, it means "I belong to him!".

31 Janar 2009 15:15

gamine
Numri i postimeve: 4611
See above. forgot to put it into stand-by.

CC: lilian canale handyy

31 Janar 2009 15:18

handyy
Numri i postimeve: 2118
Ooops, under the translation, the requester noted that, as far as I understood, it's about belonging to God. So, "h" should be written in capital letter. (I belong to Him.)

CC: gamine

31 Janar 2009 15:20

gamine
Numri i postimeve: 4611
Thanks Handan. Lilian, could you edit please, thanks.

CC: lilian canale

31 Janar 2009 15:42

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
There's nothing to be edited Lena, the caps have to be observed in a translation into English. But here the request is for Hebrew.
I'll release it.
Thanks girls.

31 Janar 2009 15:57

gamine
Numri i postimeve: 4611