Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - ona aitim

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcHébreu

Catégorie Phrase

Titre
ona aitim
Texte à traduire
Proposé par tuba fidancı
Langue de départ: Turc

ona aitim
Commentaires pour la traduction
tanrı olarak aitlik
31 Janvier 2009 13:13





Derniers messages

Auteur
Message

31 Janvier 2009 15:12

gamine
Nombre de messages: 4611
Isolated???

CC: lilian canale handyy

31 Janvier 2009 15:14

handyy
Nombre de messages: 2118
Nope, it means "I belong to him!".

31 Janvier 2009 15:15

gamine
Nombre de messages: 4611
See above. forgot to put it into stand-by.

CC: lilian canale handyy

31 Janvier 2009 15:18

handyy
Nombre de messages: 2118
Ooops, under the translation, the requester noted that, as far as I understood, it's about belonging to God. So, "h" should be written in capital letter. (I belong to Him.)

CC: gamine

31 Janvier 2009 15:20

gamine
Nombre de messages: 4611
Thanks Handan. Lilian, could you edit please, thanks.

CC: lilian canale

31 Janvier 2009 15:42

lilian canale
Nombre de messages: 14972
There's nothing to be edited Lena, the caps have to be observed in a translation into English. But here the request is for Hebrew.
I'll release it.
Thanks girls.

31 Janvier 2009 15:57

gamine
Nombre de messages: 4611