Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



32Përkthime - Frengjisht-Gjuha holandeze - Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtFrengjishtAnglishtGjuha danezeGjuha holandeze

Titull
Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...
Tekst
Prezantuar nga zaki 51
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga Abderasmus

Cela fait longtemps que je voulais te parler
de la sincérité et la pureté de l'amour que j'ai
ressenti pour toi. Tu as conquis mon cœur dès que je t'ai vue pour la
première fois.

Titull
Al geruime tijd wilde ik je spreken over de puurheid van mijn liefde...
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga jollyo
Përkthe në: Gjuha holandeze

Al geruime tijd wilde ik je spreken over de oprechtheid en de puurheid van de liefde die ik heb gevoeld voor jou. Jij hebt mijn hart veroverd sinds ik je voor het eerst heb gezien.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 6 Tetor 2008 10:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Tetor 2008 13:58

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hoi Jollyo,
De Franse vertaling is nu aangepast. Zou je de Nederlandse ook willen aanpassen? Dank je wel!

3 Tetor 2008 00:19

jollyo
Numri i postimeve: 330
Dag Lein,

Nu men het er over eens is wat de juiste vertaling in het Frans (en Engels) eigenlijk zou moeten zijn... hier de Nederlandse.



3 Tetor 2008 10:58

Lein
Numri i postimeve: 3389