Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



50Përkthime - Anglisht-Kinezisht - Impossible is Nothing

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSpanjishtHebraishtArabishtKinezishtGjuha LatineTurqishtFrengjishtBullgarishtRusishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjezeItalishtGjermanishtGreqishtRomanishtGjuha UkrainaseShqipMongolisht

Kategori Shprehje

Titull
Impossible is Nothing
Tekst
Prezantuar nga shadow_boy
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Impossible is Nothing

Titull
沒有不可能。
Përkthime
Kinezisht

Perkthyer nga cacue23
Përkthe në: Kinezisht

沒有不可能。  
U vleresua ose u publikua se fundi nga pluiepoco - 29 Gusht 2008 12:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Dhjetor 2009 20:04

typy
Numri i postimeve: 13
Comme je ne parle pas couramment japonais, je ne peux pas traduire, donc je poste juste ça en commentaire, et vous verrez ce que vous en ferez. Comme cette phrase est utilisé comme slogan d'Adidas, on peut la trouver sur leur site officiel. Sauf que Adidas a utilisé la version écrite chinoise, qui est lisible en japonais, mais pas tout à fait correcte.
J'ai trouvé la confirmation sur ce blog japonais : http://d.hatena.ne.jp/ko-riken/20090701/1246466325 l'auteur s'est amusé à traduire le mélange de slogan anglais/chinois vers le japonais, (il fait d'aileurs remarquer que Adidas n'a pas traduit en japonais) et la grande phrase juste avant l'image dit "si le coeur et l'esprit ne font qu'un, rien n'est impossible" donc en japonais "rien n'est impossible" se traduit par : 不可能などない。

De rien ! ^o^