Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



12Përkthime - Turqisht-Anglisht - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRusishtGjuha polakeGjuha Ukrainase

Kategori Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Tekst
Prezantuar nga oksana68
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet

Titull
Please, forgive me
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga sirinler
Përkthe në: Anglisht

Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
Vërejtje rreth përkthimit
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 12 Janar 2008 22:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Janar 2008 22:06

dramati
Numri i postimeve: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.

12 Janar 2008 22:22

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.

Hugs.