Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



12Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡωσικάΠολωνικάΟυκρανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από oksana68
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet

τίτλος
Please, forgive me
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από sirinler
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 12 Ιανουάριος 2008 22:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Ιανουάριος 2008 22:06

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.

12 Ιανουάριος 2008 22:22

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.

Hugs.