Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



12Tercüme - Türkçe-İngilizce - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRusçaLehçeUkraynaca

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Metin
Öneri oksana68
Kaynak dil: Türkçe

Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet

Başlık
Please, forgive me
Tercüme
İngilizce

Çeviri sirinler
Hedef dil: İngilizce

Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
En son dramati tarafından onaylandı - 12 Ocak 2008 22:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Ocak 2008 22:06

dramati
Mesaj Sayısı: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.

12 Ocak 2008 22:22

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.

Hugs.