Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Nederlansk - αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskRussiskNederlansk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα
Tekst
Skrevet av naadje
Kildespråk: Gresk

αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification)

Tittel
agapoula
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av popwauw
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Mijn liefje!
Ik ben gek op jou!
Senest vurdert og redigert av Lein - 22 Februar 2010 12:19





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Februar 2010 21:52

k.p.c.
Antall Innlegg: 11
I think it would be better to write "Mijn liefje" instead of "Mijn liefde".

18 Februar 2010 08:09

popwauw
Antall Innlegg: 25
I agree.

18 Februar 2010 14:50

Lein
Antall Innlegg: 3389
Thank you!