Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Hollandsk - αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
Tekst
Tilmeldt af
naadje
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
Bemærkninger til oversættelsen
Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification)
Titel
agapoula
Oversættelse
Hollandsk
Oversat af
popwauw
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
Mijn liefje!
Ik ben gek op jou!
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 22 Februar 2010 12:19
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
17 Februar 2010 21:52
k.p.c.
Antal indlæg: 11
I think it would be better to write "Mijn liefje" instead of "Mijn liefde".
18 Februar 2010 08:09
popwauw
Antal indlæg: 25
I agree.
18 Februar 2010 14:50
Lein
Antal indlæg: 3389
Thank you!