Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Engelska - Tu eÅŸti ceea ce am aÅŸteptat toată viaÅ£a mea.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaGrekiska

Titel
Tu eşti ceea ce am aşteptat toată viaţa mea.
Text
Tillagd av iepurica
Källspråk: Rumänska

Tu eşti ceea ce am aşteptat toată viaţa mea.

Titel
You are what I have been waiting for all my life.
Översättning
Engelska

Översatt av iepurica
Språket som det ska översättas till: Engelska

You are what I have been waiting for all my life.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 13 November 2007 04:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 November 2007 18:55

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I added "for" after "waiting".

12 November 2007 19:10

iepurica
Antal inlägg: 2102
Yeah, I was not sure. It is actually "you are what I have been waiting all my life". Is thus form gramatically correct? And if it is, can I change it?

12 November 2007 19:14

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Yes, but you still need "for".

12 November 2007 19:50

iepurica
Antal inlägg: 2102
Ok, thanks