Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - You can help us

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNederländskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaSerbiskaTyskaItalienskaArabiskaAlbanskaEsperantoDanskaTurkiskaKatalanskaSpanskaGrekiskaHebreiskaRumänskaUkrainskaRyskaTraditionell kinesiskaBulgariskaFinskaKinesiska (förenklad)JapanskaFäröiskaFranskaUngerskaTjeckiskaKroatiskaSvenskaPolskaEngelskaLitauiskamakedoniskBosniskaNorskaEstniskaLatinBretonskKoreanskaFrisiskaSlovakiskaKlingonskaIsländskaPersiskaLettiskaIndonesiskaKurdiskaGeorgiskaAfrikanIriskaThailändskaVietnamesiskaAzerbadjanskaTagalog
Efterfrågade översättningar: Nepalesiska

Titel
You can help us
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.

Titel
Você pode nós ajudar
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av frajofu
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

De acordo com as informações do seu perfil, você pode nos ajudar a avaliar algumas traduções.
Senast granskad eller redigerad av Borges - 30 December 2006 17:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Januari 2007 20:15

barok
Antal inlägg: 105
helloooo
the title should be "Você pode nos ajudar" instead of "Você pode nós ajudar", am i right ?

10 Januari 2007 20:55

frajofu
Antal inlägg: 98
O avaliador não corrigiu. É brasileiro.

11 Januari 2007 03:23

guilon
Antal inlägg: 1549
Os brasileiros também conhecem a diferença entre nos e nós, não há divergência ortográfica nenhuma nisso, além disso acho que o Borges deve conhecer o padrão europeu como o seu próprio, coisa habitual nas pessoas instruídas dos dois lados do oceano.

11 Januari 2007 07:49

frajofu
Antal inlägg: 98
Eu sei disso, e que foi errado também sei.
So falei assim - mais como brincadeira, que o avaliador não corrigiu isto.
Mas pois o título não aparece na página não e tão importante - e isto é a causa, porque ele não corrigiu o acento.
Mas vocês dois também sabem fazer duma formiga um elefante.

15 Februari 2007 21:47

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Prum site sobre linguagem e idiomas, tá meio difícil a comunicação!
hahahaha
Espero que não corrijam meu linguajar inculto (ops).
Nada de stress!!!!