Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Svenska - resor fritid

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
resor fritid
Text att översätta
Tillagd av jan1968
Källspråk: Svenska

I mån av ledig tid sysslar jag med mina fritidsintressen vilka är segling och löpning. Innan vi fick barn reste jag och min sambo varje år ett par veckor på en längre resa till fjärran länder eftersom vi tycker det är kul med andra kulturer och att uppleva andra länder. För ett par år sedan besökte vi Mexiko under ett par veckor och jag uppskattade framförallt deras historia och antika sevärdheter.
Anmärkningar avseende översättningen
Brittisk eller US engelska
8 April 2010 00:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 April 2010 14:02

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi girls,

I have a doubt about this line:

"...eftersom vi tycker det är kul med andra kulturer och att uppleva andra länder."

Isn't there a verb missing?

CC: pias lenab

8 April 2010 14:38

lenab
Antal inlägg: 1084
No, there is no verb missing, but maybe it would be clearer if the infinit mark "att" was added. Vi tycker ATT det är..... It's often omitted. The verb is "ÄR".