Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - Wood cooker

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaSvenskaTyska

Kategori Förklaringar - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Wood cooker
Text
Tillagd av Bamsa
Källspråk: Engelska

Restore the inner side of an enameled antique wood cooker.

Titel
Cuisinière en bois.
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

Restaurez l'intérieur d'une ancienne cuisinière à bois émaillée.
Anmärkningar avseende översättningen
Ou "Renovez" (2nd person plural), ou encore "rénove", "restaure" (2nd person singular)

Can be title from a book about this kind of renovation, or a guideline.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 31 Augusti 2009 21:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Augusti 2009 21:40

Francky5591
Antal inlägg: 12396
l'impérarif à la seconde personne du pluriel est une forme conjuguée alors que l'infinitif ne se conjugue pas. On peut aussi utiliser la seconde personne du singulier, je vais le notifier dans le champ des commentaires.


31 Augusti 2009 21:52

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Sorry, I was long to edit! It's ok now, Lene and Ernst!

31 Augusti 2009 21:53

Francky5591
Antal inlägg: 12396
No, its not!

le côté intérieur
"l'intérieur"

31 Augusti 2009 23:55

gamine
Antal inlägg: 4611
Thans a lot, dear Franck.

CC: Francky5591

1 September 2009 00:10

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Thanks, Lene and Franck

1 September 2009 00:14

gamine
Antal inlägg: 4611
Hi Ernst. Franck helped me,, I just did the best I could.