Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - Wood cooker

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransZweedsDuits

Categorie Betekenissen - Thuis/Familie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Wood cooker
Tekst
Opgestuurd door Bamsa
Uitgangs-taal: Engels

Restore the inner side of an enameled antique wood cooker.

Titel
Cuisinière en bois.
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

Restaurez l'intérieur d'une ancienne cuisinière à bois émaillée.
Details voor de vertaling
Ou "Renovez" (2nd person plural), ou encore "rénove", "restaure" (2nd person singular)

Can be title from a book about this kind of renovation, or a guideline.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 31 augustus 2009 21:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 augustus 2009 21:40

Francky5591
Aantal berichten: 12396
l'impérarif à la seconde personne du pluriel est une forme conjuguée alors que l'infinitif ne se conjugue pas. On peut aussi utiliser la seconde personne du singulier, je vais le notifier dans le champ des commentaires.


31 augustus 2009 21:52

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Sorry, I was long to edit! It's ok now, Lene and Ernst!

31 augustus 2009 21:53

Francky5591
Aantal berichten: 12396
No, its not!

le côté intérieur
"l'intérieur"

31 augustus 2009 23:55

gamine
Aantal berichten: 4611
Thans a lot, dear Franck.

CC: Francky5591

1 september 2009 00:10

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks, Lene and Franck

1 september 2009 00:14

gamine
Aantal berichten: 4611
Hi Ernst. Franck helped me,, I just did the best I could.