Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Svenska - If you don't accept me for who i am, then just...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSvenska

Titel
If you don't accept me for who i am, then just...
Text
Tillagd av wäääh
Källspråk: Engelska

If you don't accept me for who i am, then just leave me alone

Titel
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Översättning
Svenska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Svenska

Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Senast granskad eller redigerad av Piagabriella - 1 Juni 2008 19:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Maj 2008 19:45

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?

30 Maj 2008 19:49

pias
Antal inlägg: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.

1 Juni 2008 19:09

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!

1 Juni 2008 19:11

pias
Antal inlägg: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...

1 Juni 2008 19:12

pias
Antal inlägg: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!