Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Svensk - If you don't accept me for who i am, then just...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSvensk

Titel
If you don't accept me for who i am, then just...
Tekst
Tilmeldt af wäääh
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

If you don't accept me for who i am, then just leave me alone

Titel
Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Oversættelse
Svensk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Om du inte accepterar mig för den jag är, så lämna mig bara ifred
Senest valideret eller redigeret af Piagabriella - 1 Juni 2008 19:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Maj 2008 19:45

Piagabriella
Antal indlæg: 641
Låter det bättre med "som den jag är"? Jag skulle nog i första hand sagt så, men kanske säger man olika?

30 Maj 2008 19:49

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Pia
Det kändes naturligt för mig att skriva så som jag gjorde, men om du vill att jag ska ändra ...så gör jag det.

1 Juni 2008 19:09

Piagabriella
Antal indlæg: 641
Kanske du har rätt. Det verkar finnas väldigt många som skriver/säger som du gör också, och jag kan verkligen inte säga att du har fel! Därför tycker jag vi lämnar det som du har skrivit!

1 Juni 2008 19:11

pias
Antal indlæg: 8113
Tack!
Du kan ju köra en omröstning om du vill ...

1 Juni 2008 19:12

pias
Antal indlæg: 8113
Aha, redan accepterad. Tack igen!