Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tyrkisk - Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskFranskTyrkiskKroatisk

Kategori Sætning

Titel
Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que...
Tekst
Tilmeldt af mimosa
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que toda luta fosse justa.
Bemærkninger til oversættelsen
<diacritics edited> (Angelus)

Titel
Keşke tüm kararlar basit, ve tüm kavgalar adil olsa.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af barok
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Keşke tüm kararlar basit, ve tüm kavgalar adil olsa.
Bemærkninger til oversættelsen
"quem me dera" means "I wish" in Portuguese, ("keÅŸke" in Turkish) you can ask a native Portuguese speaker.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 8 September 2008 12:23