Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Lotynų - De par ma renaissance, notre unité sera totale.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųLotynų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Tekstas
Pateikta kiewyn
Originalo kalba: Prancūzų

De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Pastabos apie vertimą
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.

Pavadinimas
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Vertimas
Lotynų

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Me renascente, unitas nostra plena erit.
Validated by Aneta B. - 2 lapkritis 2010 00:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 lapkritis 2010 00:05

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Can I ask one of you a bridge, dear friends?

CC: gamine Francky5591

2 lapkritis 2010 00:08

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Alex just asked me whether his bridge was correct or not, I told him it was : ("From my rebrith, our unity will be total"


2 lapkritis 2010 00:16

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Ooops, I haven't noticed. Thank you, Francky!
Great translation, Alex!

p. s. Greetings to your Spank!!!

2 lapkritis 2010 09:57

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
As you can notice, the problem with copy-pasting is that one also copies and pasts the typos ( rebrith rebirth )