Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-라틴어 - De par ma renaissance, notre unité sera totale.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어라틴어

분류 사고들

제목
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
본문
kiewyn에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

De par ma renaissance, notre unité sera totale.
이 번역물에 관한 주의사항
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.

제목
Me renascente, unitas nostra plena erit.
번역
라틴어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Me renascente, unitas nostra plena erit.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 11월 2일 00:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 11월 2일 00:05

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Can I ask one of you a bridge, dear friends?

CC: gamine Francky5591

2010년 11월 2일 00:08

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Alex just asked me whether his bridge was correct or not, I told him it was : ("From my rebrith, our unity will be total"


2010년 11월 2일 00:16

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Ooops, I haven't noticed. Thank you, Francky!
Great translation, Alex!

p. s. Greetings to your Spank!!!

2010년 11월 2일 09:57

Francky5591
게시물 갯수: 12396
As you can notice, the problem with copy-pasting is that one also copies and pasts the typos ( rebrith rebirth )