Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Gjuha Latine - De par ma renaissance, notre unité sera totale.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha Latine

Kategori Mendime

Titull
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Tekst
Prezantuar nga kiewyn
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Vërejtje rreth përkthimit
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.

Titull
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga alexfatt
Përkthe në: Gjuha Latine

Me renascente, unitas nostra plena erit.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 2 Nëntor 2010 00:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Nëntor 2010 00:05

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Can I ask one of you a bridge, dear friends?

CC: gamine Francky5591

2 Nëntor 2010 00:08

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Alex just asked me whether his bridge was correct or not, I told him it was : ("From my rebrith, our unity will be total"


2 Nëntor 2010 00:16

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Ooops, I haven't noticed. Thank you, Francky!
Great translation, Alex!

p. s. Greetings to your Spank!!!

2 Nëntor 2010 09:57

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
As you can notice, the problem with copy-pasting is that one also copies and pasts the typos ( rebrith rebirth )