Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Latin - De par ma renaissance, notre unité sera totale.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaLatin

Kategori Tankar

Titel
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Text
Tillagd av kiewyn
Källspråk: Franska

De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Anmärkningar avseende översättningen
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.

Titel
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Översättning
Latin

Översatt av alexfatt
Språket som det ska översättas till: Latin

Me renascente, unitas nostra plena erit.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 2 November 2010 00:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 November 2010 00:05

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Can I ask one of you a bridge, dear friends?

CC: gamine Francky5591

2 November 2010 00:08

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Alex just asked me whether his bridge was correct or not, I told him it was : ("From my rebrith, our unity will be total"


2 November 2010 00:16

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Ooops, I haven't noticed. Thank you, Francky!
Great translation, Alex!

p. s. Greetings to your Spank!!!

2 November 2010 09:57

Francky5591
Antal inlägg: 12396
As you can notice, the problem with copy-pasting is that one also copies and pasts the typos ( rebrith rebirth )