Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Latince - De par ma renaissance, notre unité sera totale.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaLatince

Kategori Dusunceler

Başlık
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Metin
Öneri kiewyn
Kaynak dil: Fransızca

De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.

Başlık
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Me renascente, unitas nostra plena erit.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 2 Kasım 2010 00:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Kasım 2010 00:05

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Can I ask one of you a bridge, dear friends?

CC: gamine Francky5591

2 Kasım 2010 00:08

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Alex just asked me whether his bridge was correct or not, I told him it was : ("From my rebrith, our unity will be total"


2 Kasım 2010 00:16

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Ooops, I haven't noticed. Thank you, Francky!
Great translation, Alex!

p. s. Greetings to your Spank!!!

2 Kasım 2010 09:57

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
As you can notice, the problem with copy-pasting is that one also copies and pasts the typos ( rebrith rebirth )