Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lotynų - Wherever your heart is, there you will find your...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLotynųGraikųIvritoSenoji graikų kalba

Pavadinimas
Wherever your heart is, there you will find your...
Tekstas
Pateikta tone_bf
Originalo kalba: Anglų

Wherever your heart is, there you will find your treasure

Pavadinimas
Ubicumque cor tuum est
Vertimas
Lotynų

Išvertė Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies.
Validated by Efylove - 25 rugsėjis 2009 20:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 rugsėjis 2009 19:41

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Efee, cor isn't masculinum... It is neutrum.


25 rugsėjis 2009 19:42

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
ops...

26 rugsėjis 2009 09:53

tone_bf
Žinučių kiekis: 1
Then the correct translation will be..?

26 rugsėjis 2009 10:02

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
The one that has been accepted.
"Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies."


26 rugsėjis 2009 10:00

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Efee what did you change after my accepting your translation. The requester can feel confused a little...

26 rugsėjis 2009 10:02

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
The title still had "cor tuus"

26 rugsėjis 2009 10:04

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Oh! Ok! The titles aren't so important and we don't evaluate them, so they are often forgotten...