Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Latina - Wherever your heart is, there you will find your...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatinaKreikkaHepreaMuinaiskreikka

Otsikko
Wherever your heart is, there you will find your...
Teksti
Lähettäjä tone_bf
Alkuperäinen kieli: Englanti

Wherever your heart is, there you will find your treasure

Otsikko
Ubicumque cor tuum est
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 25 Syyskuu 2009 20:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Syyskuu 2009 19:41

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Efee, cor isn't masculinum... It is neutrum.


25 Syyskuu 2009 19:42

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
ops...

26 Syyskuu 2009 09:53

tone_bf
Viestien lukumäärä: 1
Then the correct translation will be..?

26 Syyskuu 2009 10:02

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
The one that has been accepted.
"Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies."


26 Syyskuu 2009 10:00

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Efee what did you change after my accepting your translation. The requester can feel confused a little...

26 Syyskuu 2009 10:02

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
The title still had "cor tuus"

26 Syyskuu 2009 10:04

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Oh! Ok! The titles aren't so important and we don't evaluate them, so they are often forgotten...