Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



20Vertimas - Vokiečių-Turkų - Liebes-SMS

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Pavadinimas
Liebes-SMS
Tekstas
Pateikta Mabe
Originalo kalba: Vokiečių

Hey Schatz!

Wollte dir nur mal auf einem ganz besonderen Weg sagen, dass du mir echt viel bedeutest und, dass das auch immer so bleiben soll.

Muss andauernd an dich denken und genieße jede Sekunde, die ich mit dir verbringen kann.

Ich brauch dich - Du bist mein ein und alles!

Kuss*

Pavadinimas
AÅŸk-SMS'i
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba Hazinem !
Sana çok özel olarak bir daha söylemek istiyorum ki sen benim için çok önemlisin ve her zaman da böyle kalacaksın.
Devamlı seni düşünmek durumundayım ve seninle geçirebildiğim her saniyeden zevk alıyorum.
Sana ihtiyacım var-Sen benimsin ve her şeyimsin!
Öperim*
Validated by handyy - 24 birželis 2008 13:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 birželis 2008 07:39

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
Schatz nicht gleich hazinem....
Schatz = Sevgili in diesem Fall ..

20 birželis 2008 07:49

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Es ist nicht "meine Liebe".

23 birželis 2008 00:59

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hey I don't know German, that is why I set it to pool, so please speak either in English or in Turkish, ok??

23 birželis 2008 08:54

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Textin Başlığı "Sevgilim " olarak verilmemiş.

23 birželis 2008 13:33

handyy
Žinučių kiekis: 2118
ok I get it, thanks.

Hi iamfromaustria, can you help us here? does "schatz" mean "my love" or "my treasure"? or is both of them the same??



CC: iamfromaustria

23 birželis 2008 14:30

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
It can mean darling, love, sweetheart, treasure... It's all about the same

23 birželis 2008 14:52

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Ok . thanks
but if they are all about the same why we don't use only "my love" .
in Turkish we use this kind of words not for the same meaning.Exp."My Treasure" means not only "my love" also means "Everything what I have"

23 birželis 2008 18:23

handyy
Žinučių kiekis: 2118
--thank you iamfromaustria for your help

--merdogan you didnt need to change "hazinem", as she said it makes no difference!

--and dilbeste, if the rest of the translation is ok for you, could you change your vote please!

CC: dilbeste

23 birželis 2008 19:54

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
thanks again...